Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 37:8

Context
NETBible

Do not be angry and frustrated! 1  Do not fret! That only leads to trouble!

NIV ©

biblegateway Psa 37:8

Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil.

NASB ©

biblegateway Psa 37:8

Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.

NLT ©

biblegateway Psa 37:8

Stop your anger! Turn from your rage! Do not envy others––it only leads to harm.

MSG ©

biblegateway Psa 37:8

Bridle your anger, trash your wrath, cool your pipes--it only makes things worse.

BBE ©

SABDAweb Psa 37:8

Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.

NRSV ©

bibleoremus Psa 37:8

Refrain from anger, and forsake wrath. Do not fret—it leads only to evil.

NKJV ©

biblegateway Psa 37:8

Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret–– it only causes harm.

[+] More English

KJV
Cease
<07503> (8685)
from anger
<0639>_,
and forsake
<05800> (8798)
wrath
<02534>_:
fret
<02734> (8691)
not thyself in any wise
<0389>
to do evil
<07489> (8687)_.
NASB ©

biblegateway Psa 37:8

Cease
<07503>
from anger
<0639>
and forsake
<05800>
wrath
<02534>
; Do not fret
<02734>
; it leads only
<0389>
to evildoing
<07489>
.
LXXM
(36:8) pausai
<3973
V-AMD-2S
apo
<575
PREP
orghv
<3709
N-GSF
kai
<2532
CONJ
egkatalipe
<1459
V-AAD-2S
yumon
<2372
N-ASM
mh
<3165
ADV
parazhlou
<3863
V-PAD-2S
wste
<5620
CONJ
ponhreuesyai
{V-PMN}
NET [draft] ITL
Do not be angry
<0639>
and frustrated
<02534>
! Do not
<0408>
fret
<02734>
! That only
<0389>
leads to trouble
<07489>
!
HEBREW
erhl
<07489>
Ka
<0389>
rxtt
<02734>
la
<0408>
hmx
<02534>
bzew
<05800>
Pam
<0639>
Prh (37:8)
<07503>

NETBible

Do not be angry and frustrated! 1  Do not fret! That only leads to trouble!

NET Notes

tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA